This site is under construction.
E044
From Poetry Talks
E044
Yi Chehyŏn on Ch’oe Cha, Im Ch’un
Scribblings of Yŏgong (Compendium of Remarks on Poetry)
Entry Text
林西河椿聞鶯時云。
崔文淸公滋夜直聞採眞峰鶴唳詩云。
서하 임춘의 문앵시는 이렇다.
문청공 최자의 야직문채진봉학려라는 시는 이렇다.
Im Ch’un’s 林椿 (ca. 1180; sobriquet Sŏha [West River]) poem “Listening to Orioles” 聞鶯 reads,
In the farm, mulberries are ripe and barley grows thick.
From green trees, I hear the sound of yellow orioles. You seem to recognize Luoyang’s traveler passing by the flowers!
For you warble on with passion without rest.Ch’oe Cha’s 崔滋 (1188–1260; sobriquet Munch’ŏng [Literary Clarity]) poem “During an Overnight Duty Listening to a Crane Cry on Ch’aejin Peak” 夜直聞採眞峯鶴唳 reads,
Knowledge Graph
graph is loading...
