E527
From Poetry Talks
"
on
Topical Discourses of Chibong
Compendium of Remarks on Poetry
Written by , Compiled by Hong Manjong
E431, E432, E433, E434, E435, E436, E437, E438, E439, E440, E441, E442, E443, E444, E445, E446, E447, E448, E449, E450, E451, E452, E453, E454, E455, E456, E457, E458, E459, E460, E461, E462, E463, E464, E465, E466, E467, E468, E469, E470, E471, E472, E473, E474, E475, E476, E477, E478, E479, E480... further results
Basic Info | |
---|---|
Contains | C842, M1028 |
Mentions Person | 성운 |
Book/Volume | Compendium of Remarks on Poetry, Compendium of Remarks on Poetry |
Is Part Of | Topical Discourses of Chibong, Autumn |
Found Together | E431, E432, E433, E434, E435, E436, E437, E438, E439, E440, E441, E442, E443, E444, E445, E446, E447, E448, E449, E450, E451, E452, E453, E454, E455, E456, E457, E458, E459, E460, E461, E462, E463, E464, E465, E466, E467, E468, E469, E470, E471, E472, E473, E474, E475, E476, E477, E478, E479, E480... further results |
Original Text |
---|
成大谷詩曰。波乾龍爛死。松倒鶴驚飛。地下忘恩怨。人間說是非。蓋悼乙巳諸人也。下聯。能說道諸心事。可爲痛哭 |
Korean Translation |
---|
English Translation |
---|
Sŏng Un’s poem reads, 波乾龍爛死松倒鶴驚飛地下忘恩怨人間說是非 When waters dry, dragons are scorched to death.When pines fall, cranes fly away in fright.Under the ground, kindness and enmity are forgotten, yet the mortal world disputes right and wrong.The poem probably mourns all who perished in the purge of the ŭlsa year (1545). The second couplet aptly describes the feelings of the worthies and can make one cry bitterly. |
graph is loading...
"