This site is under construction.
E506
From Poetry Talks
E506
P015 on
Topical Discourses of Chibong (Compendium of Remarks on Poetry)
Entry Text
成以敏。詠漁燈曰。楚水流無極。靈均恨不平。至今魚腹裏。留得寸心明。此詩。人或称之。而起句不佳。此帶稚語。決非作者
성이민이 '어등'에 대해 시로 읊었다. "" 이 시에 대해 사람들이 혹 칭찬하지만 기구가 아름답지 않다. 유치한 말을 썼으니, 결코 시인이라 할 수 없다.
Sŏng Imin’s 成以敏 (b. 1565) “A Poem on the Fish Lamp” 詠漁燈 reads, 楚水流無極靈均恨不平至今魚腹裏留得寸心明 The Chu River flows endlessly.Qu Yuan laments injustice.To this day in the fish’s stomach,he kept his luminous heart. Some praise this poem, but the opening line is not good (ka), and it uses a child’s language (ŏ). He certainly is not a writer.
Knowledge Graph
graph is loading...
Geographic Context
Historical Timeline
""