E504
From Poetry Talks
"
on
Topical Discourses of Chibong
Compendium of Remarks on Poetry
Written by , Compiled by Hong Manjong
E431, E432, E433, E434, E435, E436, E437, E438, E439, E440, E441, E442, E443, E444, E445, E446, E447, E448, E449, E450, E451, E452, E453, E454, E455, E456, E457, E458, E459, E460, E461, E462, E463, E464, E465, E466, E467, E468, E469, E470, E471, E472, E473, E474, E475, E476, E477, E478, E479, E480... further results
Basic Info | |
---|---|
Contains | C813, M991, M992 |
Mentions Person | 이정 |
Mentions Place | 고성, 사선정, 구월산 |
Book/Volume | Compendium of Remarks on Poetry, Compendium of Remarks on Poetry |
Is Part Of | Topical Discourses of Chibong, Autumn |
Found Together | E431, E432, E433, E434, E435, E436, E437, E438, E439, E440, E441, E442, E443, E444, E445, E446, E447, E448, E449, E450, E451, E452, E453, E454, E455, E456, E457, E458, E459, E460, E461, E462, E463, E464, E465, E466, E467, E468, E469, E470, E471, E472, E473, E474, E475, E476, E477, E478, E479, E480... further results |
Original Text |
---|
宗室石陽正霆。於高城。有詩曰。千里客遊三日浦。百年人倚四仙亭。又朴斯文慶新。九月山詩曰。山名九月宜秋賞。寺在深源幾日尋。此似優矣 |
Korean Translation |
---|
English Translation |
---|
Royal clansman Prince Sŏgyang, Yi Chŏng 李霆 (1554–1626) wrote a poem in Kosŏng, Kangwŏn province, 千里客游三日浦百年人倚四仙亭 A traveler on a thousand-li journey visits Three Day Lake.A hundred-year-old man leans on the Four Immortals Pavilion.Scholar Pak Kyŏngsin 朴慶新 (1560–1626) also wrote in his poem on Ninth Month Mountain 九月山, 山名九月宜秋賞寺在深源幾日尋 The mountain named Ninth Month is suitable for enjoying autumn.How many days will it take to find the monastery in the deep bottom?The two poems are equally excellent (u). |
graph is loading...
"