This site is under construction.
E498
From Poetry Talks
E498
P015 on
Topical Discourses of Chibong (Compendium of Remarks on Poetry)
Entry Text
禹弘績。余同年進士壯元。有詩才。其贐別之作曰。歸思嶺南雲。離愁江岸草。直待興盡時。許君方上道。李五峯甚稱之
우홍적은 나와 동년으로 진사 장원을 하였으며 시에 재능이 있었다. 그와 전별할 적에 지어 준 시로, ""라 하였다. 오봉 이호민이 매우 칭찬하였다.
U Hongjŏk 禹弘績 (1564–1592) was the primus in the year I passed the Literary Licentiate Examination (chinsa). He had a talent for poetry. His farewell poem reads, 歸思嶺南雲離愁江岸草直待興盡時許君方上道 You wish to return to the clouds of Yŏngnam.We part in sorrow on the meadow by the riverbank.Please wait until our elation runs out,then I will let you to embark on the road. Yi Homin 李好閔 (1553–1634; sobriquet Obong [Five Peaks]) greatly praised it.
Knowledge Graph
graph is loading...
Geographic Context
Historical Timeline
""