This site is under construction.
E775
"
P021 on
Hogok’s Remarks on Poetry (Compendium of Remarks on Poetry)
Entry Text
曹長淵臣俊字公著。號無悶翁。松都人也。讀書經三千遍猶未了然。乃讀堯典數萬遍。書經旨義首尾始洞豁於心目。登第。累典州郡。以壽加秩緋玉。其詩如練水清如玉。明沙鋪以金。誰能挽數斗。凈洗世人心。晚起家何事。南窓日影移。呼兒覓紙筆。閑寫夜來詩。極有佳致。其詠王昭君曰。枉殺毛延壽。丹青筆有神。陰山消削后。正見畫中人。車五山批曰。千古昭君當返魂。申元澤混自安州教授拜校理。承召過松都。拜無悶求詩。即題贈曰。仙官瑤籍逸群才。何事翩然下界來。跨鶴鞭鸞歸路近。五雲多處是蓬萊。申謝而去。無悶更吟一遍而驚曰。此是挽申語也。申歸京數月而沒。
Changyŏn county’s Cho Sinjun 曹臣俊 (b. 1573) was styled Kongjŏ and his sobriquet was Mubiong (Old Man No Gloom). He was a native to Songdo. He read the Shujing 書經 (Book of Documents) three thousand times and still did not stop. Then he read the “The Canon of Yao” 堯典 several tens of thousands of times. He had a penetrating understanding of the Shujing from beginning to end. He passed the civil service examination and governed numerous prefectures and provinces. In old age, he was promoted to the position of a High Official above the Third Rank (tangsanggwan) and was awarded a silk robe and a jade cap. His poems, such as, 練水淸如玉明沙鋪以金誰能挽數斛淨洗世人心 The silky river is clear like jadeon the shining sand spread with gold.Who can draw several pail-fullsand cleanse the hearts of people? 晚起家何事南窗日影移呼兒覓紙筆閑寫夜來詩 Rising late, what am I going to do?By the south-facing window, the sunlight moves.I call for a child and look for paper and brush,and leisurely write down the poems from the night. have excellent charm (kach’i). His poem “On Wang Zhaojun” 詠王昭君 said, 枉殺毛延壽丹靑筆有神陰山消削後政見畫中人 In vain he killed Mao Yanshou, for his paint and brush had a spirit.After he withered at Shadow Mountain,they rightly reveal her person in the painting. Commenting on the poem Ch’a Ch’ŏllo said, “The poem shall bring back Wang Zhaojun to life from a thousand years ago.” When Sin Hon was promoted from an Education Officer (kyosu) of Anju county in P’yŏngan province to Fifth Counselor (kyori), he was summoned by the king (1656). En route, he passed Songdo and visited Cho and asked for a poem. Cho wrote one right away and presented it to Sin. The poem said, 仙宮瑤籍逸群才何事翩然下界來跨鶴鞭鸞歸路近五雲多處是蓬萊 The fairy’s book at the fairy palacerecords your outstanding talent.How come so lightsomelyhave you descended to the world below?Soar beyond the crane, spur on the phoenixfor the road home is close. Where you see crowds of five-colored clouds,that is Penglai Island. Sin thanked him and left. When Cho read the poem once more, he was alarmed and said, “These are elegiac words for Sin!” A few months after returning to the capital, Sin died.
Knowledge Graph
Geographic Context
Historical Timeline
"