This site is under construction.
E838
From Poetry Talks
"
E838
Im Pang on
Casual Records by Such’on (Compendium of Remarks on Poetry)
Entry Text
李觀海遊金剛。得一句曰。千厓駐馬身全倦。老樹題詩字未成。淸陰改未為半。頓生精彩
A line by Yi Min’gu when he visited the Diamond Mountains reads, 千崖駐馬身全倦老樹題詩字未成 After a thousand cliffs, I halt the horse,with my body completely exhausted.I chose an old tree to write a poem on, but could not even write a single word. Kim Sanghŏn changed “not” 未 to “half” 半, and suddenly the line became splendid (chŏngcha’e).
Knowledge Graph
graph is loading...
Geographic Context
Historical Timeline
"