E578

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

"

E549, E550, E551, E552, E553, E554, E555, E556, E557, E558, E559, E560, E561, E562, E563, E564, E565, E566, E567, E568, E569, E570, E571, E572, E573, E574, E575, E576, E577, E578, E579, E580, E581, E582, E583, E584, E585, E586, E587, E588, E589, E590

Basic Info
ContainsC966, C967, C968, M1126
Mentions Person이산해, 홍이상, 홍난상
Is Part OfŎu’s Miscellaneous Tales, Autumn


Original Text
洪鸞祥。履祥之弟也。詩才敏妙。履祥嘗製月課。使鸞祥代搆治聾酒七言絶。其詩曰。良辰康酌味偏長。不待扁兪驗妙方。醉裡厭聞塵世事。小槽猶愛滴淸香。時。李山海。典文衡。考置居首。一日。逢履祥曰。子之課製中。治聾酒一絶極佳。令人咏歎不已。履祥曰。非吾自製。乃舍弟代作耳。山海驚曰。賢季之才。吾何聞之晩也。卽回轎委訪。極加敬款而去
Korean Translation
English Translation
Hong Isang’s 洪履祥 (1549–1615) younger brother, Hong Nansang 洪鸞祥 (b. 1553), had a nimble and exquisite (minmyo) talent in poetry. When writing his monthly test composition, Isang made Nansang to compose for him a seven-character quatrain “Deaf Healing Wine” 治聾酒. The poem reads, 良辰康酌味偏長不待扁俞驗妙方醉裡撫聞塵世事小槽獨愛滴淸香 On a good day, healthy wine tastes even better.Don’t wait for the doctor and test the favorite remedy!Drunk, I listen soothingly to the worldly affairs. Alone I enjoy this small cup of wine, every drop with delicate scent. Yi Sanhae, Director of the Office of Royal Decrees (taejehak), awarded first place to Hong’s test. One day, encountering Isang, Yi said, “The quatrain ‘Deaf Healing Wine’ in your test was outstanding (kŭkka) and people could not stop praising it.” Isang replied, “I did not compose it. It is my younger brother’s poem.” Surprised, Yi replied, “How come I hear of your worthy brother’s talent this late?” Then turning around his carriage, Yi paid Nansang a visit and departed after showing him exceptional respect.
graph is loading...

"