This site is under construction.
E573
P016 on
Ŏu’s Miscellaneous Tales (Compendium of Remarks on Poetry)
Entry Text
崔仁範。字德規。乃余少時交也。能文章。序記近古。庭試所製。濟川舟楫賦。行於世。亦非尋常應擧文字也。自少專工於詩。不屑屑於擧子文。登科未多歲而逝。亂後。遺藁散亡。今無寸紙餘。只記其嘗所自負者。其曰。嗅做舍僧頑似吏。餘來村馬弱如驢。又曰。過雨山坡無舊路。逢年澤國有新村。余時年尙少。未知其巧拙。有人示德規四韻詩四首於荷谷許篈。荷谷曰。四首之中。四首當入東文選。荷谷自好者。其論詩必不苟。以此可占其成家也
최인범은 자가 덕규로 내가 어릴 때의 친구였다. 문장을 잘해서 서문과 기문은 고문에 가까웠다. 정시(庭試)에서 지은 제천주즙부가 세상에 알려졌는데, 이 또한 보통의 과거문이 아니었다. 어려서부터 전적으로 시에 공을 들여 과거를 위한 글에는 세세히 마음쓰지 않았다. 등과한 지 몇 해 되지 않아 세상을 떠났다. 세상을 떠난 후에 유고가 흩어져 없어져서, 지금은 조금도 없고 다만 그가 일찍이 스스로 자부하던 것을 기억할 뿐이다. "" 또 이르기를, ""라 하였다. 나는 그때 나이가 아직 어려서 그 공교하고 졸렬한 바를 알지 못했다. 어떤 사람이 최인범의 사운시 네 수를 하곡 허봉에게 보여주니, 허봉이 말하기를, "네 수 중 네 수가 모두 동문선에 들어갈 만하다" 했다. 허봉은 스스로 자부하는 바가 있는 사람으로, 그의 논시는 반드시 구차하지 않았다. 이로써 그가 시로 일가를 이루었음을 점칠 수 있다.
Ch’oe Inbŏm 崔仁範 (16th century), styled Tŏkkyu, was my childhood friend. He was good at composition and his description verged on antiquity (kŭn’go). At the court examination, he composed “A Rhapsody on Crossing the River on a Boat” 濟川舟楫賦, which became known throughout the world. It was also not a common examination composition. Since youth, he concentrated on becoming skillful in poetry. He disdained examination writings and died not long after passing the examination. During the Imjin War his posthumous writings were scattered and lost, and today not even a very little of them remains. I only remember one poem he himself took pride in. The poem said, 喚做舍僧頑似吏賒來村馬弱如驢 What is called a monk is as stupid as an official.The villager’s horse bought on credit is as weak as a donkey. It also said, 過雨山坡無舊路逢年澤國有新村 After a passing rain, on the hillocks old paths are no more.In a bounty year, in the wetlands new villages are formed. At the time I was still young and did not understand the artistry in the poem. Someone showed four poems with four rhymes by Ch’oe to Hŏ Pong, and Hŏ said, “Of the four poems, three deserved to be included in the Tongmunsŏn (Anthology of Eastern Literature).” Hŏ is a man of great pride, so he must be thorough when he comments on poems. From this we can reckon that Ch’oe was an accomplished poet.
Knowledge Graph
Geographic Context
Historical Timeline
""
