E558

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

"

E549, E550, E551, E552, E553, E554, E555, E556, E557, E558, E559, E560, E561, E562, E563, E564, E565, E566, E567, E568, E569, E570, E571, E572, E573, E574, E575, E576, E577, E578, E579, E580, E581, E582, E583, E584, E585, E586, E587, E588, E589, E590

Basic Info
ContainsM1084, M1085, M1086, M1087
Mentions Person채수, 채무일
Is Part OfŎu’s Miscellaneous Tales, Autumn


Original Text
蔡壽。有孫曰。無逸。年纔五六歲。壽夜抱無逸而臥。先作一句曰。孫子夜夜讀書不。使無逸對之。對曰。祖父朝朝飮酒猛。壽又於雪中。負無逸而行。作一句曰。犬走梅花落。語卒。無逸對曰。鷄行竹葉成
Korean Translation
English Translation
Ch’ae Su had a grandson named Muil 蔡無逸 (1496–1556), who was only five or six years old at that time. At night, in bed with Muil in his arms, Ch’oe first composed a line, 孫子夜夜讀書不 Grandson, every night do you read or not?and had Muil compose a matching line. Muil matched it and said, 祖父朝朝飲酒猛 Grandpa, every morning you drink wine wildly.Later, while carrying Muil on his back and walking in the snow, Ch’oe composed a line, 犬走梅花落 A dog runs by—every step plum blossoms. As soon as he had finished speaking, Muil matched it, 雞行竹葉成 A chicken walks around—every step, bamboo leaves.
graph is loading...

"