M055
From Poetry Talks
Poem by Chŏng Chisang
Scribblings of Yŏgong
Compendium of Remarks on Poetry
Written by Yi Chehyŏn, Compiled by Hong Manjong
Entry: E032
Critiques:
Places:
People:
Topics:
Eras: H008
Original Text |
---|
綠楊閉戶八九屋
明月卷簾三四人 |
Korean Translation |
---|
푸른 버들 아래 문닫은 집 여덟 아홉 채,
밝은 달 가운데 발을 걷은 서너 사람. |
English Translation |
---|
Green willows and closed gates, eight or nine houses.
A bright moon, rolled up curtains, two or three people. |
graph is loading...