M055

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

Entry: E032

Critiques:

Places:

People:

Topics:

Eras: H008

Original Text
綠楊閉戶八九屋

明月卷簾三四人

Korean Translation
푸른 버들 아래 문닫은 집 여덟 아홉 채,

밝은 달 가운데 발을 걷은 서너 사람.

English Translation
Green willows and closed gates, eight or nine houses.

A bright moon, rolled up curtains, two or three people.

graph is loading...