M080
From Poetry Talks
E032, E033, E034, E035, E036, E037, E038, E039, E040, E041, E042, E043, E044, E045
Basic Info | |
---|---|
Type | 칠언연구 |
Creator | Yi Changyong |
Book/Volume | Scribblings of Yŏgong, Spring |
Is Part Of | E040 |
Found Together | C049, M079, M080 |
Is Referenced In | C049 |
Original Text |
---|
廢院瞞盱秋思苦。
淺山搪突夕陽明。 |
Korean Translation |
---|
황폐한 절간 쓸쓸하여 가을 생각 괴롭고,
얕은 산 두드러져 석양녘에 분명하다. |
English Translation |
---|
The desolate courtyard is in and out of view. Autumn thoughts are bitter.
Stumbling upon a low hill, the sunset is radiant. |
graph is loading...