M080

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

E032, E033, E034, E035, E036, E037, E038, E039, E040, E041, E042, E043, E044, E045

Basic Info
Type칠언연구
CreatorYi Changyong
Book/VolumeScribblings of Yŏgong, Spring
Is Part OfE040
Found TogetherC049, M079, M080
Is Referenced InC049
Original Text
廢院瞞盱秋思苦。

淺山搪突夕陽明。

Korean Translation
황폐한 절간 쓸쓸하여 가을 생각 괴롭고,

얕은 산 두드러져 석양녘에 분명하다.

English Translation
The desolate courtyard is in and out of view. Autumn thoughts are bitter.

Stumbling upon a low hill, the sunset is radiant.

graph is loading...