M077
From Poetry Talks
Poem by Sallip
Scribblings of Yŏgong
Compendium of Remarks on Poetry
Written by Yi Chehyŏn, Compiled by Hong Manjong
Entry: E039
Critiques:
People:
Topics:
Eras: H008
Original Text |
---|
白岳山前柳。
安和寺裏栽。 春風多事在。 袅袅又吹來。 |
Korean Translation |
---|
백악산 앞의 버드나무,
안호사 안에 심었더니, 봄바람 할 일 많아, 한들한들 또 불어오네. |
English Translation |
---|
I brought the willow of Paegak Mountain
to Anhwa Monastery. The spring breeze must be busy. Swish, swish—it rustles again. |
graph is loading...