M068
From Poetry Talks
E032, E033, E034, E035, E036, E037, E038, E039, E040, E041, E042, E043, E044, E045
Basic Info | |
---|---|
Type | 오언절구 |
Creator | Yi Kyubo |
Book/Volume | Scribblings of Yŏgong, Spring |
Is Part Of | E036 |
Found Together | C042, M067, M068 |
Is Referenced In | C042 |
Original Text |
---|
畫難人人蓄。
詩可處處布。 見詩如見畫。 足以傳萬古。 |
Korean Translation |
---|
그림은 사람마다 간직하기 어렵지마는,
시는 곳곳마다 펼 수 있어라. 시 보는 것을 그림 보듯 하면, 그림 또한 만고에 전할 수 있으련만. |
English Translation |
---|
A painting cannot be owned by everyone.
A poem can reach everywhere. If a poem reads like a painting, it befits to be known for ten thousand years. |
graph is loading...