M054
From Poetry Talks
Poem by Chŏng Chisang
Scribblings of Yŏgong
Compendium of Remarks on Poetry
Written by Yi Chehyŏn, Compiled by Hong Manjong
Entry: E032
Critiques:
Places:
People:
Topics:
Eras: H008
Original Text |
---|
浮雲流水客到寺
紅葉蒼苔僧閉門 |
Korean Translation |
---|
뜬구름 흐르는 물 같은 나그네 절에 이르니,
빨간 잎 푸른 이끼낀 절의 중은 문을 닫는다. |
English Translation |
---|
Drifting clouds and running streams, a traveler arrives at a temple.
Red leaves and green mosses, the monk shuts the gate. |
graph is loading...