This site is under construction.
M813
From Poetry Talks
M813
Poem Text
雨歇長堤草色多。
送君南浦動悲歌。
大同江水何時盡。
別淚年年添綠波。
비 갠 뒤의 긴 둑길 풀빛 더욱 푸르른데
그대 보내는 남포에 구슬픈 노래 울리누나
어느 때나 대동강 물 마를 날이 있을까
이별의 눈물 해마다 푸른 물결 더하네
When the rain stops, the long riverbanks turn luxuriantly green.
Seeing you off at Namp’o moves me to sing sad tunes.
The waters of the Taedong River, when will you run dry?
Tears at parting each year add to blue breakers.
Knowledge Graph
graph is loading...
