M087
From Poetry Talks
E032, E033, E034, E035, E036, E037, E038, E039, E040, E041, E042, E043, E044, E045
Basic Info | |
---|---|
Type | 칠언절구 |
Creator | Kim Ku |
Book/Volume | Scribblings of Yŏgong, Spring |
Is Part Of | E043 |
Found Together | C053, C054, M086, M087 |
Is Referenced In | C054 |
Original Text |
---|
飛舞翩翩去却回。
倒吹還欲上枝開。 無端一片黏絲網。 時見蜘蛛捕蝶來。 |
Korean Translation |
---|
펄펄 날아 춤추며 왔다갔다,
거꾸로 날리다가 가지에 올라 다시 피려 하네. 무단히 한 잎이 거미줄에 걸리니, 거미가 나빈 줄 알고 잡으러 오네. |
English Translation |
---|
Fluttering and dancing nimbly, moving to and fro.
Scattered by the wind, yet you wish to bloom on the branches. Out of nowhere, a petal sticks to the cobweb. Spiders come out thinking that a butterfly has been snared. |
graph is loading...