M087
From Poetry Talks
Poem by Kim Ku
Scribblings of Yŏgong
Compendium of Remarks on Poetry
Written by Yi Chehyŏn, Compiled by Hong Manjong
Entry: E043
Critiques:
Places:
People:
Topics:
Eras: H008
Original Text |
---|
飛舞翩翩去却回。
倒吹還欲上枝開。 無端一片黏絲網。 時見蜘蛛捕蝶來。 |
Korean Translation |
---|
펄펄 날아 춤추며 왔다갔다,
거꾸로 날리다가 가지에 올라 다시 피려 하네. 무단히 한 잎이 거미줄에 걸리니, 거미가 나빈 줄 알고 잡으러 오네. |
English Translation |
---|
Fluttering and dancing nimbly, moving to and fro.
Scattered by the wind, yet you wish to bloom on the branches. Out of nowhere, a petal sticks to the cobweb. Spiders come out thinking that a butterfly has been snared. |
graph is loading...