This site is under construction.
M085
From Poetry Talks
M085
Poem by Kim To/Kim I
Featured in Scribblings of Yŏgong (Compendium of Remarks on Poetry)
Poem Text
片雲黑處何山雨。 芳草靑時盡日風。
조각 구름 검은 곳 어느 산에 비오는가, 꽃다운 풀 푸를 때 온종일 바람이 분다.
Where a wisp of dark cloud hovers, on which mountain does it rain? When the fragrant plants are lush, there is a breeze all day long.
Knowledge Graph
graph is loading...