M085

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

Entry: E042

Critiques:

Places:

People:

Topics:

Eras: H008

Original Text
片雲黑處何山雨。

芳草靑時盡日風。

Korean Translation
조각 구름 검은 곳 어느 산에 비오는가,

꽃다운 풀 푸를 때 온종일 바람이 분다.

English Translation
Where a wisp of dark cloud hovers, on which mountain does it rain?

When the fragrant plants are lush, there is a breeze all day long.

graph is loading...