M084

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

E032, E033, E034, E035, E036, E037, E038, E039, E040, E041, E042, E043, E044, E045

Basic Info
Type칠언연구
CreatorAn Hyang
Book/VolumeScribblings of Yŏgong, Spring
Is Part OfE042
Found TogetherC052, M083, M084, M085
Is Referenced InC052
Original Text
一鳩曉雨草連野。

匹馬春風花滿城。

Korean Translation
비둘기 우는 새벽비 속에 풀은 들에 끝없이 나 있고,

봄바람에 말 달려가니 꽃이 성에 가득하다.

English Translation
A pigeon wings through a morning rain in the field of wild grass.

A horse gallops through a spring breeze in a city brimming with flowers.

graph is loading...