M076
From Poetry Talks
Poem by
Scribblings of Yŏgong
Compendium of Remarks on Poetry
Written by Yi Chehyŏn, Compiled by Hong Manjong
Entry: E039
Critiques:
People:
Topics:
Eras: H027
Original Text |
---|
將母邗溝上。
留家白苧陰。 月明伴宇。 南北兩關心也。 |
Korean Translation |
---|
한구 위에서 어머니를 모시고,
백저의 음지 쪽에 집을 두었네. 달 밝은 밤에 두견새소리 들으니, 남북 두 곳이 모두 마음에 걸린다. |
English Translation |
---|
My mother is at the Han Canal,
my family in Baizhu north. Under the moonlight, I hear a cuckoo’s call. South and north both worry me. |
graph is loading...