This site is under construction.
M073
From Poetry Talks
M073
Poem by Yi Sŭnghyu
Featured in Scribblings of Yŏgong (Compendium of Remarks on Poetry)
Poem Text
一片忽從海上生。 東西南北便縱橫。 謂成霖雨蘇群稿。 空掩中天日月明。
한조각 홀연히 바다 속에서 생겨, 동서남북 가로세로 멋대로 다니네. 장마되어 마른 곡식 살린다 하면서, 공연히 중천의 햇빛과 달빛만 가리네.
A piece suddenly rose from above the sea. North, south, east, west, it drifts freely. You say you’d grow into a heavy rain to revive all that is parched. Now in the sky you are blocking the light of sun and moon.
Knowledge Graph
graph is loading...