M070
From Poetry Talks
E032, E033, E034, E035, E036, E037, E038, E039, E040, E041, E042, E043, E044, E045
Basic Info | |
---|---|
Type | 칠언절구 |
Creator | Yi Ŭi |
Contributor | 풍주에 이름난 기생 |
Book/Volume | Scribblings of Yŏgong, Spring |
Is Part Of | E037 |
Found Together | C043, C044, M069, M070 |
Is Referenced In | C044 |
Original Text |
---|
憶昔正年三五時。
金釵兩鬢綠雲垂。 自憐憔悴容華減。 來作紅蓮幕裏兒。 |
Korean Translation |
---|
옛날 막 열다섯 살 때 생각하니,
금비녀 양쪽 귀밑머리 푸른 구름처럼 드리웠다오. 아리따운 모습 없어진 여윈 얼굴로, 존문사 막부 속의 사람 되었음이 서글프다오. |
English Translation |
---|
I remember the time when I was fifteen,
with golden hairpins on both sides adorning my long and dark hair. What a pity! Only when my beauty faded and splendor diminished did I come to be a red lotus in the government tent! |
graph is loading...