M091

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

E032, E033, E034, E035, E036, E037, E038, E039, E040, E041, E042, E043, E044, E045

Basic Info
Type칠언절구
Creator이상은
ReferencesM092
Book/VolumeScribblings of Yŏgong, Spring
Is Part OfE045
Found TogetherC056, C057, M090, M091, M092
Is Referenced InC057
Original Text
曾共春風拂舞筵。

樂遊晴苑斷腸天。 如何肯到淸秋節。 已帶斜陽更帶蟬。

Korean Translation
일찍이 봄바람과 같이 춤자리를 휩쓸면서

개인 정원에서 즐겨 놀며 애를 태울 때 어찌 즐겨하랴! 가을이 되어 사양이 되었는데 매미까지 우는 것은.

English Translation
Together with the spring breeze we once swayed on the dancing mats.

With joy, we wandered in a sundrenched garden, only to part ways with a broken heart in the sky. How can I wait until the clear Autumn Festival? The setting sun has already arrived, accompanied by cicadas.

graph is loading...