M031
From Poetry Talks
Basic Info | |
---|---|
Type | 칠언율시 |
Is Part Of | E017 |
Poem by
Jottings by Paegun
Compendium of Remarks on PoetryCompendium of Remarks on Poetry
Written by Yi Kyubo, Compiled by Hong Manjong
Entry: E017
Critiques:
Places:
People:
Topics:
Eras:
Original Text |
---|
爐火煙中演梵音。寂寥生白室沈沈。路長門外人南北。松老巖邊月古今。空院曉風饒鐸舌。小庭秋露敗蕉心。我來寄傲高僧榻。一夜淸淡直萬金。 |
Korean Translation |
---|
화롯불 연기 속에 범어를 익히니 / 爐火煙中演梵音
고요한 속에 일광은 비치는데 집은 침침하네 / 寂寥生白室沈沈 길 문 밖에 나 있으매 사람들은 남북으로 오가고 / 路長門外人南北 소나무 바위 가에 늙었는데 달은 고금에 밝구나 / 松老巖邊月古今 빈 절 새벽 바람 목탁소리 요란하고 / 空院曉風饒鐸舌 작은 뜰 가을 이슬 파초 상하누나 / 小庭秋露敗蕉心 내가 와서 고승의 자리에 앉으니 / 我來寄傲高僧榻 하룻밤 청담은 그 값어치 만금이어라 / 一夜淸談直萬金 |
English Translation |
---|
graph is loading...