C003
From Poetry Talks
E001, E002, E003, E004, E005, E006, E007, E008, E009, E010, E011, E012, E013, E014, E015, E016, E017, E018, E019, E020, E021, E022, E023, E024, E025, E026, E027, E028, E029, E030, E031
Basic Info | |
---|---|
Book/Volume | Jottings by Paegun, Spring |
Is Part Of | E003 |
Found Together | C003, M003 |
Original Text |
---|
崔致遠孤雲有破天荒之大功。故東方學者皆以爲宗。 |
Korean Translation |
---|
고운(孤雲) 최치원(崔致遠)은 파천황(破天荒)의 큰 공이 있다. 그러므로 동방학자들은 모두 그를 유종(儒宗)으로 여긴다. |
English Translation |
---|
sobriquet Koun [Solitary Cloud]) [literary] merit was unprecedented. Therefore, scholars of the East all regard him as the progenitor [of literature]. |
graph is loading...