C003

From Poetry Talks
Jump to: navigation, search

E001, E002, E003, E004, E005, E006, E007, E008, E009, E010, E011, E012, E013, E014, E015, E016, E017, E018, E019, E020, E021, E022, E023, E024, E025, E026, E027, E028, E029, E030, E031

Basic Info
Book/VolumeJottings by Paegun, Spring
Is Part OfE003
Found TogetherC003, M003
Original Text
崔致遠孤雲有破天荒之大功。故東方學者皆以爲宗。
Korean Translation
고운(孤雲) 최치원(崔致遠)은 파천황(破天荒)의 큰 공이 있다. 그러므로 동방학자들은 모두 그를 유종(儒宗)으로 여긴다.
English Translation
sobriquet Koun [Solitary Cloud]) [literary] merit was unprecedented. Therefore, scholars of the East all regard him as the progenitor [of literature].
graph is loading...