Poetry Talks
About
The Project
The Team
The Source Material
The Data
Works
Series
Books
Editions
Texts
Entries
Poems
Critiques
People
Places
Eras
Critical Terms
Topics
M1314
From Poetry Talks
Jump to:
navigation
,
search
Original Text
雨歇長堤草色多。
送君南浦動悲歌。
大同江水何時盡。
別後年年添綠波
Korean Translation
비 그친 긴 둑에 풀빛이 푸른데
임 보내는 남포엔 슬픈 노랫소리
대동강 물은 언제나 다 마르겠나
이별 눈물 해마다 푸른 물결에 더하네
English Translation
When the rain stops, the long riverbanks turn luxuriantly green
Category
:
Poem