C006
From Poetry Talks
Basic Info |
---|
Original Text |
---|
後之疑信未定。或因庭月落孤雲歸之句。證爲致遠之作。然亦未可以此爲斷案。 |
Korean Translation |
---|
후세에 그에 대한 의신(疑信)이 결정되지 못하는데 혹자는, 동정에 달이 떨어지니 고운이 돌아간다 라는 글귀로 최치원의 저작이라는 증거를 댄다. 그러나 또한 그것으로는 단안을 내릴 수가 없다. |
English Translation |
---|
Later generations remain undecided on its authenticity. Some say that the line, Over Dongting Lake, the moon goes down, and a solitary cloud returns home. , proves his authorship, but that alone is insufficient evidence to settle the debate. |
graph is loading...
""